actu.stades a écrit:Maxxi76 a écrit:ah non les nom avec de l'anglais sa va cinq minute les "arena" stadium" and co voila quoi ont est en france..
En Asie, les noms des stades sont tous (ou presque) avec le terme "Stadiums" et pourtant ils ne sont pas anglais...
Et je ne parle même pas du terme "Arena" qui est utilisé pour les plus grandes salles (hand, basket...) du monde, que ce soit en Espagne, en Turquie, en Allemagne, en France, en Asie.
L'anglais est la langue universelle dans le monde, donc tout le monde l'utilise et pour moi, ça n'a rien de choquant d'angliciser des stades.
Arena et Stadium ce n'est pas mots Anglais mais du Latin, utilisé par les Romains puis repris par les Américains, les Anglais ont suivi après pour raison marketing. C'est un mot du latin qui est devenu un mot internationnal. Donc ou est le ^problème ?
Ah bon, parce que stade "océane", ça fait référence à quoi ? A la méditerranée.
L'Océane vient de l'Océan Altlantique.
Et en plus l'Océane est le surnom de Brest.
Le problème est, au Havre, "Océane" est souvent utilisé. beaucoups nom de lieu et boutique s'appellent Océane : Centre Commerce Océane, Lycée Porte Océane, Quartier Porte Océane, Bus Océane, Boutique Océane, etc....
ca fait bcp quoi !
Les Havrais aiment bien que chaque lieu a son nom.
Par exemple, Lycée Porte Océane, les lycéens aiment dire Lycée Port'O' au lieu de dire Lycée Porte Océane.
Ce que je veux que le stade a son nom unique, pour tout eviter la confusion.
Arena des Dockers. Pourquoi Dockers ? parce que c'est les Dockers qui font partie l'histoire du Havre.
Mais bon, c'est Océane.